Avison hjälper Machine World borra genom nya internationella marknader

7 nov 2012

– Mirelle på Avison kontaktade oss strax efter att Machine World började bli populärt och vi beslutade oss för att ge dem en chans. Avison har gjort ett fantastiskt jobb och har rent allmänt varit väldigt trevliga att arbeta med. Vi kommer troligen utöka vårt samarbete med dem i framtiden. Daniel Forslund.

 

Daniel Forslund har genom sitt företag Trino Games skapat ett appspel för iPad, iPhone och iPod Touch som heter Machine World. Spelet är som en virtuell sandlåda och är alla småpojkars drömspel. Själva idén till spelet fick han från sin son. När man spelar Machine World har man få begränsningar; man kan göra allt från att flyga helikoptrar till att använda grävmaskiner och segla med fartyg. Man får låta fantasin härja fritt i detta sandlådsparadis där maskinerna beter sig som i verkliga livet och man kan bygga eller ”smutsa ner sig” hur man vill!

Machine World har fått oerhört bra respons från både barn och deras pappor, och det började bli dags att göra spelet åtkomligt för en större publik. Appens introduktion och text om hur man skulle spela det översattes först till olika språk genom Google Translate, men efter att en kund skickat klagomål på att översättningen minst sagt hade sina brister bestämde sig Daniel för att anlita en översättningsbyrå för att göra jobbet ordentligt.

Då dundrade Avison in som en bulldozer för att se till att alla söner och deras pappor skulle kunna få en personligt översatt introduktion som de kunde förstå för att få ut det mesta ur spelets olika funktioner. Vi översätter spelet till tyska, spanska, franska, kinesiska och japanska. Vi är vana med att arbeta med appar, inte minst genom vårt nära samarbete med appen Flikkt som vi varit med att skapa. Därför visste vi precis hur vi skulle närma oss denna översättning och efter att vi gjort vårt kommer nu Machine World att finnas tillgängligt för allt fler leksugna barn och barnasinnade vuxna runtom i denna gigantiska sandlåda vi kallar världen.