Avison translates Metro column on European refugee crisis
We were excited to be able to help Metro, one of the most widely-read dailies in Europe, and Sweden’s largest, with the translation of a column piece from Arabic to Swedish.
Metro came to us with a a debate article on the current refugee crisis across Europe. We had half a day to turn around an accurate and flowing translation of the article, from Arabic into Swedish. As we have plenty of translators in our database with this combination, we were able to meet the tight deadline, and deliver the quality required by the paper.
Metro’s article focuses on aspects of the refugee crisis that the media has typically been ignoring. You can read the article here, in both Swedish, and in it’s original Arabic, written by Salim Salamah, a Syrian/Palestinian blogger and activist.
We look forward to working with Metro more in future, maybe on translations from other languages as well.
If you require translation, to or from over 50 of the world’s most common languages, don’t hesitate to get in contact with a translation project manager.
Avison also works with interpreting (simultaneous and consecutive), language training, cross-culture training and consulting, and film subtitling and dubbing.