Film, Subtitling & Voiceover


Short films and video clips are a common way for websites to market their products and services. If your company targets several countries, it’s a good idea for any short films you have on your site to be localised/translated for these markets. The easiest way to do this is with accurate subtitles. 

Whether your film is for the Internet or for a corporate presentation, we can translate the script to any of over 40 languages, and encode the subtitles for the film. Click here or on the Get a quote link to the right for further information on our subtitling services.



Avison can provide your company with professional voiceover services in a variety of languages. Here’s an example:

Follow Avison on Twitter

We tweet news and other fun bits and pieces form the translation and language sphere.

Follow Avison

Clients & sectors

Read about some of the clients Avison helps with their international communication strategies.

Read more


Avison Communication is a translation & language services provider that provides

Read more


Read about Avison’s latest projects and other news from the translation and language industry.

Read news

What languages do we cover?

Avison translates and interprets between more than 50 languages.

Read more

Subscribe to our newsletter