Short films and video clips are a common way for websites to market their products and services. If your company targets several countries, it’s a good idea for any short films you have on your site to be localised/translated for these markets. The easiest way to do this is with accurate subtitles.
Whether your film is for the Internet or for a corporate presentation, we can translate the script to any of over 40 languages, and encode the subtitles for the film. Click here or on the Get a quote link to the right for further information on our subtitling services.
Avison can provide your company with professional voiceover services in avariety of languages. Here’s an example: