OPERA firar 10 år. Avison firar ett nytt samarbete

24 okt 2012

Tidskriften OPERA är Nordens enda tidning som specialiserar sig inom opera och musikdramatik. Tidningen fick sin blygsamma start 1978 under namnet Musikdramatik, som sedan byttes till det mer ambitiösa namnet OPERA år 2002, och har genom åren samlat på sig en stark beundran av sina läsare och prenumeranter.

En sådan säregen tidning kräver ett säreget öga med förståelse för operakonsten och dess passion. När det då blev dags för dem att fira tio år som OPERA var det precis därför vi på Avison blev så glada att vi fick äran att samarbeta och hjälpa dem att översätta chefredaktören Sören Tranbergs ledare i jubileumsnumret till engelska. Eftersom vi vet att OPERA är en tidning som handlar om kultur i dess mest pura form kändes det självklart för oss språkfanatiker på Avison att få ta del av firandet då vi förutom språk och kommunikation också är stora beundrare av musik och kultur. Det kändes som ett spännande uppdrag och det var ett nöje att få ta del av en tidning med en sådan prestige, samtidigt som det var väldigt viktigt för oss att kunna förmedla deras budskap på bästa möjliga sätt, vilket vi känner att vi lyckades med. Att översätta från svenska till engelska är ingen match för våra lingvistgenier, men vi tycker ändå det är roligt att slutresultatet blev så bra och att OPERA blev nöjda.

Vi vill gratulera OPERA på deras 10-årsjubileum och ser fram emot att kunna fortsätta samarbetet i framtiden för att sprida operans ädla konstform till allt fler människor i Norden!

 

English translation/summary. Engelsk översättning:

 

OPERA magazine is the Nordic region’s largest specialist publication for opera and musical drama. The magazine got off to a tepid start in 1978 with the name Musikdramatik, and was then re-christened to the more ambitious OPERA in 2002. Over the years, the magazine has cultivated a real admiration among its readers and subscribers.

A fine magazine such as OPERA requires a fine touch and an understanding for the art of opera and the passion it evokes. So when the time came to celebrate 10 years under the OPERA monacle, Avison Communication was delighted to have the honour of working with them to translate editor Sören Tranberg’s editorial from Swedish to English in this anniversary issue. As we know that OPERA is all about culture, as langauge and culture enthusiasts it was great for us to be invlved. On top of our passion for language and communication, we are also true fans of music and the arts. It was an exciting project for us, and an honour to be involved with such a prestigious publication; not to mention extremely important to us to get the message across in English as accurately as possible.

We would like to congratulate OPERA on its 10-year anniversary, and we look forward to a continued successful translation partnership.