kungsholmen bw

Tolktjänster

– Att göra affärer med Avison är verkligen ett nöje. Bra kontakt, bra service… Jag skulle inte tveka en sekund att rekommendera era tolktjänster!”

– Québecs Nationalförsamling

Tolktjänster från professionella tolkar

Professionella och kvalificerade tolkar – online eller på plats – till bra priser. Vi erbjuder företag simultan-, konsekutiv- och visktolkning för alla slags internationella konferans, event eller möten.

Vill du veta om såkallade Remote Simultaneous Interpreting (RSI)? Online simultantolkning till flera språk för en internationell publik utan behov av fysisk mötesplats. Klicka här för mer info. 

Varför anlita en tolk från Avison? 

Avison tillhandahåller professionella och kvalificerade tolkar i världsklass, men till rimliga priser. 

Tolktjänster; begär offert

  • Berätta om dina behov. Om ni vet datum, plats, språk, ämne, antal deltagare osv, det hjälper oss att ta fram en offert.

Med över 13 år i tolkbranschen har vi den erfarenhet som krävs. Fyll bara i kontaktformuläret här ovan och låt oss veta vad just era behov är. Få ett gratis kostnadsförslag för tolktjänster.

Vi erbjuder företag simultan-, konsekutiv- och visktolkning för alla slags internationella event eller möten. Vi erbjuder också remote tolkning i realtid (RSI) via ett samarbetspartner. Vi jobbar bara med kvalificerade och, där det krävs, auktoriserade tolkar. Ta kontakt med oss genom att fylla i formuläret ovan för att se om vi kan hjälpa er med tolkning inom de språk som just ni har behov av. 

OBS! Eftersom simultantolkning kräver en mycket hög koncentrationsförmåga vid längre tolkningar måste man anlita två tolkar som avlöser varandra varje halvtimme. För att säkerställa en tolkning av hög kvalitet bör tolken i förväg få tillgång till material inom ämnet, exempelvis presentationer av talet m.m.

Att tolka kräver utbildning och stor erfarenthet. Det finns flera olika typer av tolkning, men de som Avison jobbar mest med är:

Konsekutivtolkning: Vid konsekutivtolkning lyssnar tolken först på talaren, antecknar om så är nödvändigt, och sen tolkar till målspråket då talaren gör ett uppehåll. Denna typ av tolkning används allmänt vid sk. kontakttolkning, konferenser och affärsmöten.

Simultantolkning: Simultantolkning fordrar en högst slipad koncentrationsförmåga, då tolkningen till målspråket sker nästan samtidigt som den talade texten på källspråket. Ibland brukar tolken sitta bredvid åhöraren och viska (viskande tolkning) men normalt använder man en ljudanläggning i salen och en kabin där tolken sitter och lyssnar på talaren i hörlurar och talar in i en mikrofon. Åhörarna har i sin tur hörlurar på sig, i vilka de lyssnar på tolkningen. Tolken har ingen kontakt med talaren och kan inte be honom att upprepa meningen. Eftersom simultantolkning kräver en mycket hög koncentrationsförmåga vid längre tolkningar måste man anlita två tolkar som avlöser varandra varje halvtimme. För att säkerställa en tolkning av hög kvalitet borde tolken i förväg få tillgång till material inom ämnet, exempelvis presentationer av talet m.m.

Avison jobbar med båda konsekutiv-, simultan- och viskande tolkning. Välkommen med en förfrågan eller klicka här för att begära en offert.

Tolkning mellan de följande språk:

Arabiska, bulgariska, kinesiska (mandarin), tjeckiska, danska, holländska/nederländska, engelska, estniska, finska, franska, tyska, grekiska, hindi, ungerska, isländska, italienska, japanska, koreanska, kurdiska, lettiska, litauiska, maltesiska, norska, persiska, polska, portugisiska, rumänska, ryska, serbokroatiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska och turkiska

 

 

 

Tolkning: e-Champions League

Tolkning Spanska < > Engelska: e-Champions League, finaler 2022 i Stockholm

Tolkning: fredssamtalen, Jemen

Simultantolkning – arabiska < > engelska, fredssamtalen om Jemen. Huthi-rebeller, FN:s…

Läs mer

Online simultantolkning (RSI)

Tolkning i realtid av online konferenser. Hållbar lösning & färre utgifter för utrustning, tekniker, resor och mötesplatser.

Läs mer

Hybridtolkning: Stockholm & online

Simultantolkning i direktsändning (engelska, franska, spanska) vid hybridevent i Stockholm och online för INTER PARES.

Tolkning till mandarin

Ett team på 5 tolkar hjälpte till under en guidad tur, en affärslunch och ett seminarium

Läs mer

Tolkning: World Water Week

Tolkning i flera språk åt WWF och UN Water på World Water Week i Stockholm

Läs mer

Kunder & branscher

Läs om kunder som Avison hjälper med sina internationella kommunikationsstrategier.

Läs mer

Vilka språk arbetar vi med?

Avison översätter och tolkar idag mellan fler än 50 olika språk.

Läs mer

Nyheter

Läs om Avisons senaste uppdrag och andra roliga nyheter inom översättnings- och språkbranschen.

Läs mer

Prenumerera på nyhetsbrevet